Joani: 10 – 37

Joani: 10-36 Joani: 10 – 37 Joani: 10-38
Joani – Kapitulli 10
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ πιστεύετέ μοι· Latinisht
Latin
Vulgata
37 si non facio opera Patris mei nolite credere mihi
Shqip
Albanian
KOASH
37Në mos bëj punët e Atit tim, mos më besoni. Anglisht
English
King James
{10:37} If I do not the works of my Father, believe me not.
Meksi
Albanian
(1821)
37Ndë mos bëj punët’ e babait sim, mos më besoni. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
37 Ndë mos bënj punërat’ et’ im Eti, mos më besoni;
Rusisht
Russian
Русский
37 Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне; Germanisht
German
Deutsch
37 Tue ich nicht die Werke meines Vaters, so glaubet mir nicht;
Diodati
Albanian
Shqip
Nëse unë nuk bëj veprat e Atit tim, mos më besoni, Diodati
Italian
Italiano
37 Se non faccio le opere del Padre mio, non credetemi,

Dhiata e Re

[cite]