Joani: 15 – 17

Joani: 15-16 Joani: 15 – 17 Joani: 15-18
Joani – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. Latinisht
Latin
Vulgata
17 haec mando vobis ut diligatis invicem
Shqip
Albanian
KOASH
17Këto ju urdhëroj që të doni njëri-tjetrin. Anglisht
English
King James
{15:17} These things I command you, that ye love one another.
Meksi
Albanian
(1821)
17Këto u porsit juvet, që të doi njeri-jatërinë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
17 Këto u porosit juve, të doni njëri tjatërinë.
Rusisht
Russian
Русский
17 Сие заповедаю вам, да любите друг друга. Germanisht
German
Deutsch
17 Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.
Diodati
Albanian
Shqip
Këtë ju urdhëroj: ta doni njëri-tjetrin. Diodati
Italian
Italiano
17 Questo vi comando: che vi amiate gli uni gli altri,

Dhiata e Re

[cite]