Joani: 16 – 18

Joani: 16-17 Joani: 16 – 18 Joani: 16-19
Joani – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἔλεγον οὖν· τοῦτο τί ἐστιν ὃ λέγει τὸ μικρόν; οὐκ οἴδαμεν τί λαλεῖ. Latinisht
Latin
Vulgata
18 dicebant ergo quid est hoc quod dicit modicum nescimus quid loquitur
Shqip
Albanian
KOASH
18Thoshin pra: Ç’është kjo që thotë: Edhe pak? Nuk dimë se çfarë flet. Anglisht
English
King James
{16:18} They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
Meksi
Albanian
(1821)
18Thoshnë dha: Ç’është këjo që thotë: një çikëzë? Nukë kupëtojëmë se ç’thotë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Thoshinë pra, Ç’është këje që thotë, Edhe pak? Nukë dimë se ç’flet.
Rusisht
Russian
Русский
18 Итак они говорили: что это говорит Он: ‘вскоре’? Не знаем, что говорит. Germanisht
German
Deutsch
18 Da sprachen sie: Was ist das, was er sagt: Über ein kleines? Wir wissen nicht, was er redet.
Diodati
Albanian
Shqip
Thoshnin pra: ”Ç’është kjo “Pas pak”, për të cilën flet? Ne s’dimë ç’don të thotë”. Diodati
Italian
Italiano
18 Dicevano dunque: «Che cosa è questo fra poco di cui parla? Noi non sappiamo quello che vuol dire».

Dhiata e Re

[cite]