Kolosianëve: 2 – 15

Kolosianëve: 2-14 Kolosianëve: 2 – 15 Kolosianëve: 2-16
Kolosianëve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ, θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ. Latinisht
Latin
Vulgata
15 expolians principatus et potestates traduxit palam triumphans illos in semet ipso
Shqip
Albanian
KOASH
15 Edhe pasi i zhveshi kryesitë dhe pushtetet, i bëri shembull faqe të gjithëve, duke triumfuar mbi ata nëpërmjet tij. Anglisht
English
King James
{2:15} [And] having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Meksi
Albanian
(1821)
15Tuke rjepurë Arhitë edhe Eksusitë, i pombepsi faqeza, e i thriamvevsi ato mbë vetëhe të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Edhe passi i sveshi urdhëratat’ edhe pushtetetë, i turpëroj ndër sy, dyke thriamvepsurë mbi atë kundrë atyre.
Rusisht
Russian
Русский
15 отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою. Germanisht
German
Deutsch
15 und hat ausgezogen die Fürstentümer und die Gewaltigen und sie schaugetragen öffentlich und einen Triumph aus ihnen gemacht durch sich selbst.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe mbasi i zhveshi pushtetet dhe principatat, ua tregoi sheshit njerëzve, duke ngadhnjyer mbi ata në të. Diodati
Italian
Italiano
15 avendo quindi spogliato le potestà e i principati, ne ha fatto un pubblico spettacolo, trionfando su di loro in lui.

Dhiata e Re

[cite]