Kolosianëve: 3 – 10

Kolosianëve: 3-9 Kolosianëve: 3 – 10 Kolosianëve: 3-11
Kolosianëve – Kapitulli 3
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ᾿ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν, Latinisht
Latin
Vulgata
10 et induentes novum eum qui renovatur in agnitionem secundum imaginem eius qui creavit eum
Shqip
Albanian
KOASH
10 edhe veshët të riun që përtërihet në njohje sipas shembëllesës së atij që e ka krijuar; Anglisht
English
King James
{3:10} And have put on the new [man,] which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
Meksi
Albanian
(1821)
10E kini veshurë të rinë, që përtërihetë mbë të njohurë sikundr’ është ikon’ e atij që e ka ktisurë (bërë) atë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe veshtë të-rinë që përtërihetë mbë të-njohurë pas shëmbëllës’ s’ati që e ka kriuarë;
Rusisht
Russian
Русский
10 и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его, Germanisht
German
Deutsch
10 und ziehet den neuen an, der da erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Ebenbilde des, der ihn geschaffen hat;
Diodati
Albanian
Shqip
edhe veshët njeriun e ri, që përtërihet në njohurinë sipas shëmbullit të atij që e krijoi. Diodati
Italian
Italiano
10 e vi siete rivestiti dell’uomo nuovo, che si va rinnovando nella conoscenza ad immagine di colui che l’ha creato.

Dhiata e Re

[cite]