Kolosianëve: 4 – 15

Kolosianëve: 4-14 Kolosianëve: 4 – 15 Kolosianëve: 4-16
Kolosianëve – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφοὺς καὶ Νυμφᾶν καὶ τὴν κατ᾿ οἶκον αὐτοῦ ἐκκλησίαν· Latinisht
Latin
Vulgata
15 salutate fratres qui sunt Laodiciae et Nympham et quae in domo eius est ecclesiam
Shqip
Albanian
KOASH
15 Përshëndetni vëllezërit që janë në Laodiki, edhe Nimfain dhe kishën që është në shtëpinë e tij. Anglisht
English
King James
{4:15} Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
Meksi
Albanian
(1821)
15Të fali me shëndet vëllazëret që janë ndë Llaodhiqi, e Nimfait, edhe qishësë që është ndë shtëpi të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Fal-u-ni me shëndet vëllezërvet që janë ndë Llaodhiqi, edhe Nimfajt edhe kishësë që është ndë shtëpit t’ati.
Rusisht
Russian
Русский
15 Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его. Germanisht
German
Deutsch
15 Grüßet die Brüder zu Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause.
Diodati
Albanian
Shqip
U bëni të fala vëllezërve që janë në Laodice, Ninfës dhe kishës që është në shtëpinë e tij. Diodati
Italian
Italiano
15 Salutate i fratelli che sono a Laodicea, Ninfa e la chiesa che è in casa a sua.

Dhiata e Re

[cite]