Luka: 15 – 14

Luka: 15-13 Luka: 15 – 14 Luka: 15-15
Luka – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὸς κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι. Latinisht
Latin
Vulgata
14 et postquam omnia consummasset facta est fames valida in regione illa et ipse coepit egere
Shqip
Albanian
KOASH
14Edhe si i prishi ai të gjitha, u bë një zi e madhe në atë vend, edhe ai filloi të mos kishte. Anglisht
English
King James
{15:14} And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
Meksi
Albanian
(1821)
14E si e prishi ai gjithë, u bë u e madhe mb’atë vënd; e ai nisi të mos kish. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
14 Edhe ay si prishi të-gjitha, ubë një zi e-madhe mb’ atë vënt, edhe ay zuri të mos kishte më.
Rusisht
Russian
Русский
14 Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться; Germanisht
German
Deutsch
14 Da er nun all das Seine verzehrt hatte, ward eine große Teuerung durch dasselbe ganze Land, und er fing an zu darben.
Diodati
Albanian
Shqip
Por, si i shpenzoi të gjitha, në atë vend ra një zi e madhe buke, dhe ai filloi të jetë në hall. Diodati
Italian
Italiano
14 Ma quando ebbe speso tutto, in quel paese sopraggiunse una grave carestia ed egli cominciò ad essere nel bisogno.

Dhiata e Re

[cite]