Mateu: 23 – 28

Mateu: 23-27 Mateu: 23 – 28 Mateu: 23-29
Mateu – Kapitulli 23
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὕτω καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δὲ μεστοί ἐστε ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας. Latinisht
Latin
Vulgata
28 sic et vos a foris quidem paretis hominibus iusti intus autem pleni estis hypocrisi et iniquitate
Shqip
Albanian
KOASH
28 Kështu edhe ju, nga jashtë dukeni të drejtë tek njerëzit, po përbrenda jeni plot me hipokrizi e me paligjësi. Anglisht
English
King James
{23:28} Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
Meksi
Albanian
(1821)
28Ashtu edhe juvet përjashta dukeni ndë njerëz të drejtë, e përbrënda jeni plot nga djallëzi e të këqia. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
28 Kështu edhe ju, përjashta dukeni të-drejtë te njerëzitë, po përbrenda jeni plot me ipokrisi e me panomi.
Rusisht
Russian
Русский
28 так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония. Germanisht
German
Deutsch
28 Also auch ihr: von außen scheint ihr den Menschen fromm, aber in wendig seid ihr voller Heuchelei und Untugend.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu edhe ju nga jashtë u paraqiteni njerëzve si të drejtë; por përbrenda jeni plot hipokrizi dhe paudhësi. Diodati
Italian
Italiano
28 Cosí anche voi di fuori apparite giusti davanti agli uomini, ma dentro siete pieni d’ipocrisia e d’iniquità.

Dhiata e Re

[cite]