Romakëve: 11 – 16

Romakëve: 11-15 Romakëve: 11 – 16 Romakëve: 11-17
Romakëve – Kapitulli 11
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία, καὶ τὸ φύραμα· καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία, καὶ οἱ κλάδοι. Latinisht
Latin
Vulgata
16 quod si delibatio sancta est et massa et si radix sancta et rami
Shqip
Albanian
KOASH
16 Edhe në është fryti i parë i shenjtë, është edhe tërë brumi; edhe nëse është rrënja e shenjtë, janë edhe degët. Anglisht
English
King James
{11:16} For if the firstfruit [be] holy, the lump [is] also [holy:] and if the root [be] holy, so [are] the branches.
Meksi
Albanian
(1821)
16E nd’është të nisuritë të Shënjtëruarë, edhe brumëtë të Shënjtëruarë. E nd’është rrënja e Shënjtëruarë, edhe degatë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 Edhe ndë është pem’ e-parë e-shënjtëruarë, është edhe tërë brumi; edhe ndë është rrënja e-shënjtëruarë, janë edhe degatë;
Rusisht
Russian
Русский
16 Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви. Germanisht
German
Deutsch
16 Ist der Anbruch heilig, so ist auch der Teig heilig; und so die Wurzel heilig ist, so sind auch die Zweige heilig.
Diodati
Albanian
Shqip
Edhe po të jenë pemët e para të shenjta, edhe e tëra është e shenjtë; dhe po të jetë rrënja e shenjtë, edhe degët janë të shenjta. Diodati
Italian
Italiano
16 Ora, se le primizie sono sante, anche la massa è santa; e se la radice è santa, anche i rami sono santi.

Dhiata e Re

[cite]