Romakëve: 12 – 18

Romakëve: 12-17 Romakëve: 12 – 18 Romakëve: 12-19
Romakëve – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
εἰ δυνατόν, τὸ ἐξ ὑμῶν μετὰ πάντων ἀνθρώπων εἰρηνεύοντες. Latinisht
Latin
Vulgata
18 si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habentes
Shqip
Albanian
KOASH
18 Nëse mundet, sa varet nga ju, të keni paqe me të gjithë njerëzit. Anglisht
English
King James
{12:18} If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
Meksi
Albanian
(1821)
18Ndë mundjëtë nga ana juaj të kini paq me gjithë njerëz. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
18 Ndë mundetë, sa varetë nga ju, të kini paqtim me gjithë njerëzitë.
Rusisht
Russian
Русский
18 Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми. Germanisht
German
Deutsch
18 Ist es möglich, soviel an euch ist, so habt mit allen Menschen Frieden.
Diodati
Albanian
Shqip
Po të jetë e mundur dhe aq sa varet prej jush, jetoni në paqe me gjithë njerëzit. Diodati
Italian
Italiano
18 Se è possibile e per quanto dipende da voi, vivete in pace con tutti gli uomini.

Dhiata e Re

[cite]