Romakëve: 16 – 1

Romakëve: 15-33 Romakëve: 16 – 1 Romakëve: 16-2
Romakëve – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Συνίστημι δὲ ὑμῖν Φοίβην τὴν ἀδελφὴν ἡμῶν, οὖσαν διάκονον τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Κεγχρεαῖς, Latinisht
Latin
Vulgata
1 commendo autem vobis Phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est Cenchris
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe ju rekomandoj juve Fivën, motrën tonë, që është dhiakone e kishës në Qenkre, Anglisht
English
King James
{16:1} I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
Meksi
Albanian
(1821)
1U rekumandar juvet Fivënë, motrënë tënë, që është shërbesë ndë Qishë të Qehresë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe u ndorëzonj juve Fivënë, motrënë t’ënë, që është shërbëtore e kishësë ndë Qenkreë;
Rusisht
Russian
Русский
1 Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской. Germanisht
German
Deutsch
1 Ich befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist im Dienste der Gemeinde zu Kenchreä,
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe unë po jua rekomandoj Febën, motrën tonë, që është dhjake e kishës që ndodhet në Kenkrea, Diodati
Italian
Italiano
1 io vi raccomando Febe, nostra sorella, che è diaconessa della chiesa che è in Cencrea,

Dhiata e Re

[cite]