Romakëve: 8 – 24

Romakëve: 8-23 Romakëve: 8 – 24 Romakëve: 8-25
Romakëve – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί καὶ ἐλπίζει; Latinisht
Latin
Vulgata
24 spe enim salvi facti sumus spes autem quae videtur non est spes nam quod videt quis quid sperat
Shqip
Albanian
KOASH
24 Sepse me shpresën shpëtuam; por shpresa që shihet nuk është shpresë, sepse për atë që sheh njeriu, përse edhe të shpresojë? Anglisht
English
King James
{8:24} For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for?
Meksi
Albanian
(1821)
24Sepse ndë shpëresë jemi sosurë. E shpëresa duketë, nuk’ është shpëresë, sepse qish të shpërejë njeri, atë që sheh? Kristoforidhi
Albanian
(1879)
24 Sepse me shpesënë shpëtuamë; po shpresa që shihetë nuk’është shpresë, sepse për atë gjë që e seh njeriu përse edhe të sprenjë?
Rusisht
Russian
Русский
24 Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться? Germanisht
German
Deutsch
24 Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des hoffen, das man sieht?
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse me shpresë ne shpëtuam; por shpresa që duket nuk është shpresë, sepse atë që dikush e sheh si mundet edhe ta shpresojë? Diodati
Italian
Italiano
24 Perché noi siamo stati salvati in speranza; or la speranza che si vede non è speranza, poiché ciò che uno vede come può sperarlo ancora?

Dhiata e Re

[cite]