Romakëve: 8 – 33

Romakëve: 8-32 Romakëve: 8 – 33 Romakëve: 8-34
Romakëve – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
τίς ἐγκαλέσει κατὰ ἐκλεκτῶν Θεοῦ; Θεὸς ὁ δικαιῶν· Latinisht
Latin
Vulgata
33 quis accusabit adversus electos Dei Deus qui iustificat
Shqip
Albanian
KOASH
33 Cili do të padisë të zgjedhurit e Perëndisë? Perëndia është ai që drejtëson. Anglisht
English
King James
{8:33} Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? [It is] God that justifieth.
Meksi
Albanian
(1821)
33Kush do të bëjë kallëzim kondrë të zgjedhuret së Perndisë? Perndia është që ju ep të drejtë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
33 Cili dotë përflasë të-zgjedhurit’e Perëndisë. Perëndia është ay që drejtëron.
Rusisht
Russian
Русский
33 Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает [их]. Germanisht
German
Deutsch
33 Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Gott ist hier, der da gerecht macht.
Diodati
Albanian
Shqip
Kush do t’i padisë të zgjedhurit e Perëndisë? Perëndia është ai që i shfajëson. Diodati
Italian
Italiano
33 Chi accuserà gli eletti di Dio? Dio è colui che li giustifica.

Dhiata e Re

[cite]