Romakëve: 8 – 8

Romakëve: 8-7 Romakëve: 8 – 8 Romakëve: 8-9
Romakëve – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἱ δὲ ἐν σαρκὶ ὄντες Θεῷ ἀρέσαι οὐ δύνανται. Latinisht
Latin
Vulgata
8 qui autem in carne sunt Deo placere non possunt
Shqip
Albanian
KOASH
8 Edhe sa janë të mishit nuk mund t’i pëlqejnë Perëndisë. Anglisht
English
King James
{8:8} So then they that are in the flesh cannot please God.
Meksi
Albanian
(1821)
8E ata që janë (ecëjënë) mbë kurm, nukë mundjënë të pëlqejënë Perndisë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Edhe sa janë të mishit nukë muntnjënë t’i pëlqenjënë Perëndisë.
Rusisht
Russian
Русский
8 Посему живущие по плоти Богу угодить не могут. Germanisht
German
Deutsch
8 Die aber fleischlich sind, können Gott nicht gefallen.
Diodati
Albanian
Shqip
Prandaj ata që janë në mish nuk mund t’i pëlqejnë Perëndisë. Diodati
Italian
Italiano
8 Quindi quelli che sono nella carne non possono piacere a Dio.

Dhiata e Re

[cite]