Romakëve: 1-1 Romakëve: 1 – 2 Romakëve: 1-3 Romakëve – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὃ προεπηγγείλατο διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν γραφαῖς ἁγίαις | Latinisht Latin Vulgata |
2 quod ante promiserat per prophetas suos in scripturis sanctis |
Shqip Albanian KOASH |
2 që qe premtuar që përpara me anë të profetëve të tij në shkrime të shenjta, | Anglisht English King James |
{1:2} (Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) |
Meksi Albanian (1821) |
2(Atë që pat taksurë më përpara me anë të profitet ndë kartëra të Shënjtëruara). | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 (Që qe zotuarë që përpara me anë të profitërvet të ti ndë shkronjat të-shënjtëruara), për të Birin’e ti Jisu Krishtinë, |
Rusisht Russian Русский |
2 которое Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях, | Germanisht German Deutsch |
2 welches er zuvor verheißen hat durch seine Propheten in der heiligen Schrift, |
Diodati Albanian Shqip |
siç i kishte premtuar ai me anë të profetëve të tij në Shkrimet e shenjta, | Diodati Italian Italiano |
2 come egli aveva già promesso per mezzo dei suoi profeti nelle sante Scritture, |
[cite]