Veprat: 2 – 44

Veprat: 2-43 Veprat: 2 – 44 Veprat: 2-45
Veprat – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πάντες δὲ οἱ πιστεύοντες ἦσαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ εἶχον ἅπαντα κοινά, Latinisht
Latin
Vulgata
44 omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communia
Shqip
Albanian
KOASH
44Edhe të gjithë ata që besonin ishin bashkë, edhe të gjitha i kishin të përbashkëta. Anglisht
English
King James
{2:44} And all that believed were together, and had all things common;
Meksi
Albanian
(1821)
44E gjith’ ata që besoijnë qenë gjithë bashkë, e gjithëçdo kishnë, i kishnë bashkuarë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
44 Edhe gjith’ata që besoninë ishinë bashkë, edhe të-gjitha i kishinë të-bashkëta.
Rusisht
Russian
Русский
44 Все же верующие были вместе и имели всё общее. Germanisht
German
Deutsch
44 Alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle Dinge gemein.
Diodati
Albanian
Shqip
Por gjithë ata që besonin rrinin bashkë dhe çdo gjë e kishin të përbashkët. Diodati
Italian
Italiano
44 Or tutti coloro che credevano stavano insieme ed avevano ogni cosa in comune.

Dhiata e Re

[cite]