Zbulesa: 1 – 5

Zbulesa: 1-4 Zbulesa: 1 – 5 Zbulesa: 1-6
Zbulesa – Kapitulli 1
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ ἀπὸ ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, ὁ μάρτυς ὁ πιστός, ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς. τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λούσαντι ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ, Latinisht
Latin
Vulgata
5 et ab Iesu Christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine suo
Shqip
Albanian
KOASH
5 edhe nga Jisu Krishti, dëshmitari besnik, i parëlinduri prej së vdekurish, edhe prijësi i mbretërve të dheut; atij që na deshi, edhe që na lau nga mëkatet tona me gjakun e tij, Anglisht
English
King James
{1:5} And from Jesus Christ, [who is] the faithful witness, [and] the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Meksi
Albanian
(1821)
5Edhe nga Iisu Hristoi, që është martir i vërtetë, e i pari ndë të lerë nga të vdekuritë, e i pari i mbretëret së dheut, ai që na deshi nevet, e na lau nevet nga fajetë tona me gjak të tij. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
5 Edhe nga Jisu Krishtit, që është dëshmimtari besëtar, i-parëlinduri prej së-vdekurish, edhe zotënia i mbretërvet të dheut; mb’ atë që na deshi, edhe që na lau nga fajetë t’anë me gjakun’ e ti,
Rusisht
Russian
Русский
5 и от Иисуса Христа, Который есть свидетель верный, первенец из мертвых и владыка царей земных. Ему, возлюбившему нас и омывшему нас от грехов наших Кровию Своею Germanisht
German
Deutsch
5 und von Jesu Christo, welcher ist der treue Zeuge und Erstgeborene von den Toten und der Fürst der Könige auf Erden! Der uns geliebt hat und gewaschen von den Sünden mit seinem Blut
Diodati
Albanian
Shqip
dhe nga Jezu Krishti, dëshmitari besnik, i parëlinduri prej së vdekurish dhe Princ i mbretërve të dheut. Diodati
Italian
Italiano
5 e da Gesú Cristo, il testimone fedele, il primogenito dai morti e il Principe dei re della terra. A lui, che ci ha amati, ci ha lavati dai nostri peccati nel suo sangue,

Dhiata e Re

[cite]