Zbulesa: 18 – 15

Zbulesa: 18-14 Zbulesa: 18 – 15 Zbulesa: 18-16
Zbulesa – Kapitulli 18
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οἱ ἔμποροι τούτων, οἱ πλουτήσαντες ἀπ᾿ αὐτῆς, ἀπὸ μακρόθεν στήσονται διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς κλαίοντες καὶ πενθοῦντες, Latinisht
Latin
Vulgata
15 mercatores horum qui divites facti sunt ab ea longe stabunt propter timorem tormentorum eius flentes ac lugentes
Shqip
Albanian
KOASH
15 “Tregtarët e këtyre, që u bënë të pasur nga ajo, do të rrinë nga larg për frikën e mundimit të saj, duke qarë e duke vajtuar, Anglisht
English
King James
{18:15} The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear of her torment, weeping and wailing,
Meksi
Albanian
(1821)
15Reshperët’ e këture që u zotëruanë nga ajo, do të rrinë mërguarë për frikë të mundimit së saj, tuke qarë e tuke mbiturë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Tregëtarët’ e këtyreve, që ubënë të-pasurë nga ajo, dotë rrinë prej së-largu për frikën’ e mundimit t’asaj, dyke qarë e dyke bërë vaje,
Rusisht
Russian
Русский
15 Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали от страха мучений ее, плача и рыдая Germanisht
German
Deutsch
15 Die Händler solcher Ware, die von ihr sind reich geworden, werden von ferne stehen vor Furcht ihrer Qual, weinen und klagen
Diodati
Albanian
Shqip
Tregtarët e këtyre gjërave, që u pasuruan prej saj, do të rrijnë larg për shkak të frikës së mundimit të saj, dhe do të qajnë dhe do të vajtojnë, Diodati
Italian
Italiano
15 I mercanti di queste cose, che erano stati arricchiti da lei, se ne staranno lontani per timore del suo tormento, e piangeranno e si lamenteranno

Dhiata e Re

[cite]