Zbulesa: 21 – 22

Zbulesa: 21-21 Zbulesa: 21 – 22 Zbulesa: 21-23
Zbulesa – Kapitulli 21
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι, καὶ τὸ ἀρνίον. Latinisht
Latin
Vulgata
22 et templum non vidi in ea Dominus enim Deus omnipotens templum illius est et agnus
Shqip
Albanian
KOASH
22 Edhe tempull nuk pashë në të; sepse tempulli i atij është Zoti, Perëndia i Gjithëpushtetshëm, edhe Qengji. Anglisht
English
King James
{21:22} And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
Meksi
Albanian
(1821)
22E nao nukë paçë mbë të, sepse nao i saj është Zoti Perndia fuqimadhi, edhe qengji. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
22 Edhe tempull nukë pashë nd’ atë; sepse tempull’ i ati është Zoti Perëndia. Gjithëpushtetës, edhe Qëngji.
Rusisht
Russian
Русский
22 Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель–храм его, и Агнец. Germanisht
German
Deutsch
22 Und ich sah keinen Tempel darin; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel, und das Lamm.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe nuk pashë asnjë tempull në të; sepse Zoti Perëndi i plotfuqishëm dhe Qengji janë tempulli i tij. Diodati
Italian
Italiano
22 Non vidi in essa alcun tempio, perché il Signore Dio onnipotente e l’Agnello sono il suo tempio.

Dhiata e Re

[cite]