Zbulesa: 8 – 10

Zbulesa: 8-9 Zbulesa: 8 – 10 Zbulesa: 8-11
Zbulesa – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ὁ τρίτος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ἔπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας καιόμενος ὡς λαμπάς, καὶ ἔπεσεν ἐπὶ τὸ τρίτον τῶν ποταμῶν καὶ ἐπὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων. Latinisht
Latin
Vulgata
10 et tertius angelus tuba cecinit et cecidit de caelo stella magna ardens tamquam facula et cecidit in tertiam partem fluminum et in fontes aquarum
Shqip
Albanian
KOASH
10 Edhe engjëlli i tretë i ra trumbetës, edhe ra nga qielli një yll i madh që digjej si pishtar, edhe ra mbi një të tretën e lumejve, edhe mbi burimet e ujërave. Anglisht
English
King James
{8:10} And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
Meksi
Albanian
(1821)
10E i treti Ëngjëll i ra zurnasë; e ra nga qielli ull i madh i dhezurë posi një llambadhë, e ra mbë të tretë të lumëravet, e mbë të tretë të kronjet. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
10 Edhe ëngjëlli i-tretë i ra trumbetësë, edhe ra nga qielli një yll i-math që digjej si llambadhë, edhe ra mbi të-tretën’ e lumënjvet, edhe mbi burimet’ e ujëravet;
Rusisht
Russian
Русский
10 Третий ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Germanisht
German
Deutsch
10 Und der dritte Engel posaunte: und es fiel ein großer Stern vom Himmel, der brannte wie eine Fackel und fiel auf den dritten Teil der Wasserströme und über die Wasserbrunnen.
Diodati
Albanian
Shqip
Dhe i treti engjëll i ra borisë, dhe ra nga qielli një yll i madh që digjej si pishtar, dhe ra mbi pjesën e tretë të lumenjve dhe mbi burimet e ujërave. Diodati
Italian
Italiano
10 Poi suonò la tromba il terzo angelo, e cadde dal cielo una grande stella che bruciava come una fiaccola, e cadde sulla terza parte dei fiumi e sulle sorgenti delle acque.

Dhiata e Re

[cite]