Zbulesa: 8 – 7

Zbulesa: 8-6 Zbulesa: 8 – 7 Zbulesa: 8-8
Zbulesa – Kapitulli 8
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Καὶ ὁ πρῶτος ἐσάλπισε, καὶ ἐγένετο χάλαζα καὶ πῦρ μεμιγμένα ἐν αἵματι, καὶ ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν· καὶ τὸ τρίτον τῆς γῆς κατεκάη, καὶ τὸ τρίτον τῶν δένδρων κατεκάη, καὶπᾶς χόρτος χλωρὸς κατεκάη. Latinisht
Latin
Vulgata
7 et primus tuba cecinit et facta est grando et ignis mixta in sanguine et missum est in terram et tertia pars terrae conbusta est et tertia pars arborum conbusta est et omne faenum viride conbustum est
Shqip
Albanian
KOASH
7 Edhe engjëlli i parë i ra trumbetës, edhe u bë breshër e zjarr përzier me gjak, edhe u hodhën në dhe. Edhe një e treta e pemëve u dogj; edhe çdo bar i njomë u dogj tërësisht. Anglisht
English
King James
{8:7} The first angel sounded, and there followed hail and fire mingled with blood, and they were cast upon the earth: and the third part of trees was burnt up, and all green grass was burnt up.
Meksi
Albanian
(1821)
7E i pari Ëngjëll’ i ra zurnasë, e u bë breshër e zjar nakatosurë me gjak; e u hodh mbë dhe; e e tret’ e lisavet u dogjnë, e gjithë bari i verdhë u dogj. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
7 Edhe ëngëlli i-parë i ra trumbetësë, edhe ubë breshër e-zjarr përzjerë me gjak, edhe uhothnë ndë dhet; edhe e-treta e drurëvet udoq; edhe çdo bar i-njomë udoq.
Rusisht
Russian
Русский
7 Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела. Germanisht
German
Deutsch
7 Und der erste Engel posaunte: und es ward ein Hagel und Feuer, mit Blut gemengt, und fiel auf die Erde; und der dritte Teil der Bäume verbrannte, und alles grüne Gras verbrannte.
Diodati
Albanian
Shqip
Engjëlli i parë i ra borisë, dhe u bë breshër e zjarr, i përzier me gjak, dhe u hodhën mbi dhe; dhe e treta e pemëve u dogj tërësisht, dhe çdo bar i njomë u dogj tërësisht. Diodati
Italian
Italiano
7 Il primo angelo suonò la tromba, e si fecero grandine e fuoco, mescolati con sangue e furono gettati sulla terra; e la terza parte degli alberi fu interamente bruciata, ed ogni erba verde fu interamente bruciata.

Dhiata e Re

[cite]