1 Joanit: 2-11 1 Joanit: 2 – 12 1 Joanit: 2-13 1 Joanit – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Γράφω ὑμῖν, τεκνία, ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
12 scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eius |
Shqip Albanian KOASH |
12 Po ju shkruaj juve, djema, se u ndjenë mëkatet tuaja për hir të emrit të tij. | Anglisht English King James |
{2:12} I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake. |
Meksi Albanian (1821) |
12U shkruaj juvet, o djelm, se u ndëjenenë fajetë tuaj për ëmër të tij. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
12 U shkruanj juve, djemthit’ e mi, se undjenë fajetë t’uaj për emërin’ e ati. |
Rusisht Russian Русский |
12 Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его. | Germanisht German Deutsch |
12 Liebe Kindlein, ich schreibe euch; denn die Sünden sind euch vergeben durch seinen Namen. |
Diodati Albanian Shqip |
Djema, ju shkruaj sepse mëkatet ju janë falur nëpërmjet emrit të tij. | Diodati Italian Italiano |
12 Figlioletti, vi scrivo perché i vostri peccati vi sono perdonati per mezzo del suo nome. |
[cite]