1 Joanit: 2 – 2

1 Joanit: 2-1 1 Joanit: 2 – 2 1 Joanit: 2-3
1 Joanit – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστι περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, οὐ περὶ τῶν ἡμετέρων δὲ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου. Latinisht
Latin
Vulgata
2 et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mundi
Shqip
Albanian
KOASH
2 Edhe ai është shlyerja për mëkatet tona; edhe jo vetëm për tonat, po edhe për të të gjithë botës. Anglisht
English
King James
{2:2} And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for [the sins of] the whole world.
Meksi
Albanian
(1821)
2E ai është një ndëjesë për faje tona, edhe jo për tonatë vetëmë, po edhe për të gjithë botësë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Edhe ay është çpërblimi për fajetë t’anë; edhe jo vetëmë për t’anëtë, po edhe për të-gjithë botësë.
Rusisht
Russian
Русский
2 Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за [грехи] всего мира. Germanisht
German
Deutsch
2 Und derselbe ist die Versöhnung für unsre Sünden, nicht allein aber für die unseren sondern auch für die der ganzen Welt.
Diodati
Albanian
Shqip
Ai është shlyesi për mëkatet tona; dhe jo vetëm për tonat, por edhe për ata të të gjithë botës. Diodati
Italian
Italiano
2 Egli è l’espiazione per i nostri peccati; e non solo per i nostri, ma anche per quelli di tutto il mondo.

Dhiata e Re

[cite]