1 Joanit: 4-3 1 Joanit: 4 – 4 1 Joanit: 4-5 1 Joanit – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
῾Υμεῖς ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστε, τεκνία, καὶ νενικήκατε αὐτούς, ὅτι μείζων ἐστὶν ὁ ἐν ὑμῖν ἢ ὁ ἐν τῷ κόσμῳ. | Latinisht Latin Vulgata |
4 vos ex Deo estis filioli et vicistis eos quoniam maior est qui in vobis est quam qui in mundo |
Shqip Albanian KOASH |
4 Ju djemthit e mi, jeni nga Perëndia, edhe i keni mundur ata; sepse ai që është ndër ju është më i madh se ai që është në botë. | Anglisht English King James |
{4:4} Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world. |
Meksi Albanian (1821) |
4Juvet, o djelm, jini nga Perndia, e i kini mundurë ata, sepse më i fortë ësht’ ai që është ndër ju, se ai që është ndë jetë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Ju jeni nga Perëndia, djemthit’ e mi, edhe i keni mundurë ata; sepse ay që është ndër ju është më i-math se ay që është ndë botët. |
Rusisht Russian Русский |
4 Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, Кто в вас, больше того, кто в мире. | Germanisht German Deutsch |
4 Kindlein, ihr seid von Gott und habt jene überwunden; denn der in euch ist, ist größer, als der in der Welt ist. |
Diodati Albanian Shqip |
Ju jeni prej Perëndisë, o djem të rinj, dhe i keni mundur ata, sepse ai që është në ju është më i madh se ai që është në botë. | Diodati Italian Italiano |
4 Voi siete da Dio, figlioletti, e li avete vinti, perché colui che è in voi è piú grande di colui che è nel mondo. |
[cite]