1 Joanit: 5-3 1 Joanit: 5 – 4 1 Joanit: 5-5 1 Joanit – Kapitulli 5 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὅτι πᾶν τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Θεοῦ νικᾷ τὸν κόσμον καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ νίκη ἡ νικήσασα τὸν κόσμον, ἡ πίστις ἡμῶν. | Latinisht Latin Vulgata |
4 quoniam omne quod natum est ex Deo vincit mundum et haec est victoria quae vincit mundum fides nostra |
Shqip Albanian KOASH |
4 Sepse çdo gjë që ka lindur prej Perëndisë e mund botën, edhe kjo është fitorja që mundi botën: besimi ynë. | Anglisht English King James |
{5:4} For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, [even] our faith. |
Meksi Albanian (1821) |
4Sepse gjith’ ajo që është lerë nga Perndia, mund jetënë. E këjo është vitorea që mundi jetënë, besa jonë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Sepse çdo gjë që ka lindurë prej Perëndisë e munt botënë, edhe kejo është vitoreja që mundi botënë, besa jonë. |
Rusisht Russian Русский |
4 Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша. | Germanisht German Deutsch |
4 Denn alles, was von Gott geboren ist, überwindet die Welt; und unser Glaube ist der Sieg, der die Welt überwunden hat. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse çdo gjë që ka lindur nga Perëndia e mund botën; dhe kjo është fitorja që e mundi botën: besimi ynë | Diodati Italian Italiano |
4 Poiché tutto quello che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede. |
[cite]