1 Korintasve: 11-7 1 Korintasve: 11 – 8 1 Korintasve: 11-9 1 Korintasve – Kapitulli 11 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὐ γάρ ἐστιν ἀνὴρ ἐκ γυναικός, ἀλλὰ γυνὴ ἐξ ἀνδρός· | Latinisht Latin Vulgata |
8 non enim vir ex muliere est sed mulier ex viro |
Shqip Albanian KOASH |
8 Sepse burri nuk është prej gruas, po gruaja prej burrit; | Anglisht English King James |
{11:8} For the man is not of the woman; but the woman of the man. |
Meksi Albanian (1821) |
8Sepse nuk’ është burri nga gruaja, po gruaja është nga burri. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Sepse burri nuk’ është prej gruasë, po gruaja prej burrit; |
Rusisht Russian Русский |
8 Ибо не муж от жены, но жена от мужа; | Germanisht German Deutsch |
8 Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne. |
Diodati Albanian Shqip |
sepse burri nuk është nga gruaja, por gruaja nga burri, | Diodati Italian Italiano |
8 perché l’uomo non è dalla donna, ma la donna dall’uomo, |
[cite]