1 Korintasve: 12-21 1 Korintasve: 12 – 22 1 Korintasve: 12-23 1 Korintasve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν ἀναγκαῖά ἐστι, | Latinisht Latin Vulgata |
22 sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sunt |
Shqip Albanian KOASH |
22 Po ato gjymtyrë të trupit që duken se janë më të dobëta, këto janë shumë më tepër të nevojshme. | Anglisht English King James |
{12:22} Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary: |
Meksi Albanian (1821) |
22Ma janë më shumë të kërkuara ato anë të kurmit, që gjajënë se janë më të smundura. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Po ato anë të trupit që dukenë se janë më të-dobëta, këto janë shumë më tepërë të-nevojshime. |
Rusisht Russian Русский |
22 Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее, | Germanisht German Deutsch |
22 Sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die uns dünken die schwächsten zu sein, sind die nötigsten; |
Diodati Albanian Shqip |
Madje, gjymtyrët e trupit që duken se janë më të dobëta, janë shumë më të nevojshme se të tjerat; | Diodati Italian Italiano |
22 Anzi, le membra del corpo che sembrano essere le piú deboli, sono molto piú necessarie delle altre; |
[cite]