1 Korintasve: 12-25 1 Korintasve: 12 – 26 1 Korintasve: 12-27 1 Korintasve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ εἴτε πάσχει ἓν μέλος, συμπάσχει πάντα τὰ μέλη, εἴτε δοξάζεται ἓν μέλος, συγχαίρει πάντα τὰ μέλη. | Latinisht Latin Vulgata |
26 et si quid patitur unum membrum conpatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum congaudent omnia membra |
Shqip Albanian KOASH |
26 Edhe në qoftë se një gjymtyrë vuan, gjithë gjymtyrët vuajnë bashkë me të; ose në qoftë se nderohet një gjymtyrë, të gjitha gjymtyrët gëzohen bashkë me të. | Anglisht English King James |
{12:26} And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it. |
Meksi Albanian (1821) |
26E ndë pësoftë gjë një anë, të pësojënë me të bashkë të gjitha anëtë. E ndë gëzoftë një anë, të gëzonenë me të bashkë gjithë anëtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
26 Edhe ndë pësoftë një anë, gjithë anëtë pësonjënë bashkë me atë; a ndë underoftë një anë, gjith’anëtë gëzonenë bashkë me atë. |
Rusisht Russian Русский |
26 Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены. | Germanisht German Deutsch |
26 Und so ein Glied leidet, so leiden alle Glieder mit; und so ein Glied wird herrlich gehalten, so freuen sich alle Glieder mit. |
Diodati Albanian Shqip |
Dhe nëse vuan një gjymtyrë, të gjitha gjymtyrët vuajnë; kurse po të nderohet një gjymtyrë, të gjitha gjymtyrët gëzohen bashkë me të. | Diodati Italian Italiano |
26 E se un membro soffre, tutte le membra soffrono; mentre se un membro è onorato, tutte le membra ne gioiscono insieme. |
[cite]