1 Korintasve: 12-29 1 Korintasve: 12 – 30 1 Korintasve: 12-31 1 Korintasve – Kapitulli 12 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μὴ πάντες χαρίσματα ἔχουσιν ἰαμάτων; μὴ πάντες Γλώσσαις λαλοῦσι; μὴ πάντες διερμηνεύουσι; | Latinisht Latin Vulgata |
30 numquid omnes virtutes numquid omnes gratiam habent curationum numquid omnes linguis loquuntur numquid omnes interpretantur |
Shqip Albanian KOASH |
30 A mos kanë të gjithë dhunti shërimesh? A mos flasin gjuhëra të gjithë? A mos përkthejnë të gjithë? | Anglisht English King James |
{12:30} Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret? |
Meksi Albanian (1821) |
30Mos kanë të gjithë dhurëtira të shërojënë? Mos kuvëndojënë gjithë gjuhëratë? Mos i ksijisjënë gjithë? | Kristoforidhi Albanian (1879) |
30 Mos kanë të-gjithë dhurata shërimesh? mos flasënë gjuhëra të-gjithë? mos përkthenjënë të-gjithë? |
Rusisht Russian Русский |
30 Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи? | Germanisht German Deutsch |
30 Haben sie alle Gaben, gesund zu machen? Reden sie alle mancherlei Sprachen? Können sie alle auslegen? |
Diodati Albanian Shqip |
A kanë të gjithë dhuntinë e veprave të fuqishme? A kanë të gjithë dhuntitë e shërimeve? A flasin të gjithë gjuhë të ndryshme? A interpretojnë të gjithë? | Diodati Italian Italiano |
30 Hanno tutti il dono di potenti operazioni? Hanno tutti i doni di guarigioni? Parlano tutti diverse lingue? Interpretano tutti? |
[cite]