1 Korintasve: 12 – 9

1 Korintasve: 12-8 1 Korintasve: 12 – 9 1 Korintasve: 12-10
1 Korintasve – Kapitulli 12
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἑτέρῳ δὲ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ Πνεύματι, ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ αὐτῷ Πνεύματι, Latinisht
Latin
Vulgata
9 alteri fides in eodem Spiritu alii gratia sanitatum in uno Spiritu
Shqip
Albanian
KOASH
9 edhe një tjetri besim, me anë të po asaj Fryme; e një tjetri dhunti shërimesh, me anë të po asaj Fryme; Anglisht
English
King James
{12:9} To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
Meksi
Albanian
(1821)
9Mbë një tjetër pa, besa me atë Shpirt. E mbë një tjetër pa, dhurëtit’ e shërimevet me atë Shpirt. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
9 Edhe tjatëri besë, me anë të gjithasaj Fryme; e tjatëri dhuratë shërimesh, me anë të gjithasaj Frymë;
Rusisht
Russian
Русский
9 иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом; Germanisht
German
Deutsch
9 einem andern der Glaube in demselben Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen in demselben Geist;
Diodati
Albanian
Shqip
një tjetri besim, nga po ai Frymë; një tjetri dhuntitë e shërimeve, nëpërmjet po atij Frymë; një tjetri pushtet për të kryer veprime të fuqishme; një tjetri profeci; një tjetri të dallojë frymërat; Diodati
Italian
Italiano
9 a un altro fede, dal medesimo Spirito a un altro doni di guarigioni, per mezzo del medesimo Spirito; a un altro potere di compiere potenti operazioni; a un altro profezia; a un altro discernimento degli spiriti;

Dhiata e Re

[cite]