1 Korintasve: 15 – 1

1 Korintasve: 14-40 1 Korintasve: 15 – 1 1 Korintasve: 15-2
1 Korintasve – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, Latinisht
Latin
Vulgata
1 notum autem vobis facio fratres evangelium quod praedicavi vobis quod et accepistis in quo et statis
Shqip
Albanian
KOASH
1 Edhe tani, o vëllezër, ju tregoj ungjillin që ju ungjillëzova, të cilin edhe e morët, në të cilin edhe qëndroni. Anglisht
English
King James
{15:1} Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
Meksi
Albanian
(1821)
1U ndashti, o vëllazër, u rrëfej juvet Ungjillë, atë që paçë mbë juvet vangjelisurë, atë që edhe e patë marrë, edhe që qëndroni mbë të patundurë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
1 Edhe ndashti, o vëllezër, u dëftenj juve ungjillinë, që u ungjillëzova juve, të-cilin’ edhe e muartë, mbë të-cilin’ edhe qëndroni;
Rusisht
Russian
Русский
1 Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, Germanisht
German
Deutsch
1 Ich erinnere euch aber, liebe Brüder, des Evangeliums, das ich euch verkündigt habe, welches ihr auch angenommen habt, in welchem ihr auch stehet,
Diodati
Albanian
Shqip
Tani, o vëllezër, po ju deklaroj ungjillin që ju kam shpallur dhe që ju e keni marrë dhe mbi të cilin ju qëndroni, Diodati
Italian
Italiano
1 Ora, fratelli, vi dichiaro l’evangelo che vi ho annunziato, e che voi avete ricevuto e nel quale state saldi,

Dhiata e Re

[cite]