1 Korintasve: 15-1 1 Korintasve: 15 – 2 1 Korintasve: 15-3 1 Korintasve – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
δι᾿ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε. | Latinisht Latin Vulgata |
2 per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidistis |
Shqip Albanian KOASH |
2 Me anë të tij edhe shpëtoni, po ta mbani atë, siç jua ungjillëzova, veç në besuat më kot. | Anglisht English King James |
{15:2} By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. |
Meksi Albanian (1821) |
2Me anë të tij edhe soseni, ndë mbai me atë siri fjalet që ua dhidhaksa unë juvet, përveçe ndë mos besuatë mbë të mbrazëtë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Me anë t’ati edhe shpëtoni, ndë e mbajçi atë, sikundrë u’a ungjillëzova juve, veç ndë besuatë mbë kot. |
Rusisht Russian Русский |
2 которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали. | Germanisht German Deutsch |
2 durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr’s behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe me anë të të cilit ju jeni shpëtuar, nëse do ta mbani fjalën që ju kanë predikuar, veç nëse besuat kot. | Diodati Italian Italiano |
2 e mediante il quale siete salvati, se ritenete fermamente quella parola che vi ho annunziato, a meno che non abbiate creduto invano. |
[cite]