1 Korintasve: 15 – 21

1 Korintasve: 15-20 1 Korintasve: 15 – 21 1 Korintasve: 15-22
1 Korintasve – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἐπειδὴ γὰρ δι᾿ ἀνθρώπου ὁ θάνατος, καὶ δι᾿ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν. Latinisht
Latin
Vulgata
21 quoniam enim per hominem mors et per hominem resurrectio mortuorum
Shqip
Albanian
KOASH
21 Sepse sikurse vdekja erdhi me anë njeriu, kështu edhe ngjallja e të vdekurve është me anë njeriu. Anglisht
English
King James
{15:21} For since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.
Meksi
Albanian
(1821)
21Sepse sikundr’ erdhi nga ana e njëit njeriut vdekëja, kështu edhe të ngjallturit’ e së vdekuret me anë të të njëit njeriut. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
21 Sepse sikundrë vdekja erdhi me anë njeriu, kështu edhe të-ngjallurit’e të-vdekuret është me anë njeriu.
Rusisht
Russian
Русский
21 Ибо, как смерть через человека, [так] через человека и воскресение мертвых. Germanisht
German
Deutsch
21 Sintemal durch einen Menschen der Tod und durch einen Menschen die Auferstehung der Toten kommt.
Diodati
Albanian
Shqip
Sepse, ashtu si erdhi vdekja me anë të një njeriu, kështu erdhi dhe ringjallja e të vdekurve me anë të një njeriu. Diodati
Italian
Italiano
21 Infatti, siccome per mezzo di un uomo è venuta la morte, cosí anche per mezzo di un uomo è venuta la risurrezione dei morti.

Dhiata e Re

[cite]