1 Korintasve: 15-21 1 Korintasve: 15 – 22 1 Korintasve: 15-23 1 Korintasve – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ ᾿Αδὰμ πάντες ἀποθνήσκουσιν, οὕτω καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζωοποιηθήσονται. | Latinisht Latin Vulgata |
22 et sicut in Adam omnes moriuntur ita et in Christo omnes vivificabuntur |
Shqip Albanian KOASH |
22 Sepse sikurse të gjithë vdesin në Adamin, kështu edhe të gjithë do të marrin jetë në Krishtin. | Anglisht English King James |
{15:22} For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. |
Meksi Albanian (1821) |
22E sikundrë mbë Adhamnë vdesënë gjithë, kështu pa mbë Krishtinë do të vijënë mbë jetë gjithë të rrojënë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
22 Sepse sikundrë të-gjithë vdesënë mb’Adhaminë, kështu edhe të-gjithë dotë marrënë jetë mbë Krishtinë; |
Rusisht Russian Русский |
22 Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, | Germanisht German Deutsch |
22 Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse, ashtu sikur të gjithë vdesin në Adamin, kështu të gjithë do të ngjallën në Krishtin, | Diodati Italian Italiano |
22 Perché, come tutti muoiono in Adamo, cosí tutti saranno vivificati in Cristo. |
[cite]