1 Korintasve: 15 – 45

1 Korintasve: 15-44 1 Korintasve: 15 – 45 1 Korintasve: 15-46
1 Korintasve – Kapitulli 15
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὕτω καὶ γέγραπται· ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ᾿Αδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν· ὁ ἔσχατος ᾿Αδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν. Latinisht
Latin
Vulgata
45 factus est primus homo Adam in animam viventem novissimus Adam in spiritum vivificantem
Shqip
Albanian
KOASH
45 Kështu edhe është shkruar: Njeriu i parë, Adami, “u bë shpirt i gjallë”; Adami i fundit, shpirt jetëdhënës. Anglisht
English
King James
{15:45} And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam [was made] a quickening spirit.
Meksi
Albanian
(1821)
45Kështu ësht’ edhe shkruarë: Njeriu i parë, Adhami, qe bërë Shpirt i gjallë. Adhami i pastajmë Shpirt që ep jetën’ e gjallë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
45 Kështu ësht’ edhe shkruarë, I-pari njeri, Adhami, “ubë frym’ e-gjallë;” i-pastajmi Adham, shpirt që ep jetë.
Rusisht
Russian
Русский
45 Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий. Germanisht
German
Deutsch
45 Wie es geschrieben steht: der erste Mensch, Adam, “ward zu einer lebendigen Seele”, und der letzte Adam zum Geist, der da lebendig macht.
Diodati
Albanian
Shqip
Kështu edhe është shkruar: ”Njeriu i parë, Adami, u bë shpirt i gjallë; por Adami i fundit është Frymë që jep jetë. Diodati
Italian
Italiano
45 Cosí sta anche scritto: «Il primo uomo, Adamo, divenne anima vivente» ma l’ultimo Adamo è Spirito che dà la vita.

Dhiata e Re

[cite]