1 Korintasve: 15-44 1 Korintasve: 15 – 45 1 Korintasve: 15-46 1 Korintasve – Kapitulli 15 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οὕτω καὶ γέγραπται· ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ᾿Αδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν· ὁ ἔσχατος ᾿Αδὰμ εἰς πνεῦμα ζωοποιοῦν. | Latinisht Latin Vulgata |
45 factus est primus homo Adam in animam viventem novissimus Adam in spiritum vivificantem |
Shqip Albanian KOASH |
45 Kështu edhe është shkruar: Njeriu i parë, Adami, “u bë shpirt i gjallë”; Adami i fundit, shpirt jetëdhënës. | Anglisht English King James |
{15:45} And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam [was made] a quickening spirit. |
Meksi Albanian (1821) |
45Kështu ësht’ edhe shkruarë: Njeriu i parë, Adhami, qe bërë Shpirt i gjallë. Adhami i pastajmë Shpirt që ep jetën’ e gjallë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
45 Kështu ësht’ edhe shkruarë, I-pari njeri, Adhami, “ubë frym’ e-gjallë;” i-pastajmi Adham, shpirt që ep jetë. |
Rusisht Russian Русский |
45 Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий. | Germanisht German Deutsch |
45 Wie es geschrieben steht: der erste Mensch, Adam, “ward zu einer lebendigen Seele”, und der letzte Adam zum Geist, der da lebendig macht. |
Diodati Albanian Shqip |
Kështu edhe është shkruar: ”Njeriu i parë, Adami, u bë shpirt i gjallë; por Adami i fundit është Frymë që jep jetë. | Diodati Italian Italiano |
45 Cosí sta anche scritto: «Il primo uomo, Adamo, divenne anima vivente» ma l’ultimo Adamo è Spirito che dà la vita. |
[cite]