1 Korintasve: 16 – 16

1 Korintasve: 16-15 1 Korintasve: 16 – 16 1 Korintasve: 16-17
1 Korintasve – Kapitulli 16
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι. Latinisht
Latin
Vulgata
16 ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laboranti
Shqip
Albanian
KOASH
16 të ulni kryet edhe ju ndaj të këtillëve, edhe ndaj çdo njeriu që bashkëpunon mene dhe mundohet. Anglisht
English
King James
{16:16} That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with [us,] and laboureth.
Meksi
Albanian
(1821)
16Që të bindeni edhe juvet mbë të tillëtë, e mbë cilinëdo që punon me nevet bashkë e mundonetë. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
16 të unjni kryetë edhe ju ndë të-këtillët, edhe ndë çdo njeri që punon bashkë me ne edhe mundonetë.
Rusisht
Russian
Русский
16 будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся. Germanisht
German
Deutsch
16 daß auch ihr solchen untertan seid und allen, die mitwirken und arbeiten.
Diodati
Albanian
Shqip
ju bëj thirrje që t’u nënshtroheni edhe ju atyreve dhe kujtdo që punon dhe mundohet në punën tonë të përbashkët. Diodati
Italian
Italiano
16 vi esorto a sottomettervi anche voi a tali persone e a chiunque si adopera e si affatica nell’opera comune.

Dhiata e Re

[cite]