1 Korintasve: 2-2 1 Korintasve: 2 – 3 1 Korintasve: 2-4 1 Korintasve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
καὶ ἐγὼ ἐν ἀσθενείᾳ καὶ ἐν φόβω καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ ἐγενόμην πρὸς ὑμᾶς, | Latinisht Latin Vulgata |
3 et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vos |
Shqip Albanian KOASH |
3 Edhe unë erdha tek ju me dobësi e me frikë e me shumë tmerr. | Anglisht English King James |
{2:3} And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. |
Meksi Albanian (1821) |
3E unë ndënja mbë juvet me shumë t’unjurë, e me shumë frikë e të dredhurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Edhe un’erdha ndër ju me dobësirë e me frikë e me shumë të-dridhurë; |
Rusisht Russian Русский |
3 и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете. | Germanisht German Deutsch |
3 Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern; |
Diodati Albanian Shqip |
Edhe unë kam qenë te ju me dobësi, me frikë dhe drithërimë të madhe. | Diodati Italian Italiano |
3 Cosí io sono stato presso di voi con debolezza, con timore e con gran tremore. |
[cite]