1 Korintasve: 2 – 2

1 Korintasve: 2-1 1 Korintasve: 2 – 2 1 Korintasve: 2-3
1 Korintasve – Kapitulli 2
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐ γὰρ ἔκρινα τοῦ εἰδέναι τι ἐν ὑμῖν εἰ μὴ ᾿Ιησοῦν Χριστόν, καὶ τοῦτον ἐσταυρωμένον. Latinisht
Latin
Vulgata
2 non enim iudicavi scire me aliquid inter vos nisi Iesum Christum et hunc crucifixum
Shqip
Albanian
KOASH
2 Sepse e pashë të udhës të mos di tjetër gjë ndër ju, veç Jisu Krishtin, edhe këtë të kryqëzuar. Anglisht
English
King James
{2:2} For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified.
Meksi
Albanian
(1821)
2Sepse nukë silloisa të dijë gjë tjatër ndë juvet, përveçe Iisu Hristonë, edhe këtë të mbërthierë ndë Kruq. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
2 Sepse e pashë të udhësë të mos di tjetërë gjë ndër ju, veç Jisu Krishtinë, edhe këtë të-kryqëzuarë.
Rusisht
Russian
Русский
2 ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого, Germanisht
German
Deutsch
2 Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch, als allein Jesum Christum, den Gekreuzigten.
Diodati
Albanian
Shqip
sepse e vendosa që të mos di tjetër gjë ndër ju, veç Jezu Krishtit edhe atë të kryqëzuar. Diodati
Italian
Italiano
2 perché mi ero proposto di non sapere fra voi altro, se non Gesú Cristo e lui crocifisso.

Dhiata e Re

[cite]