1 Korintasve: 2-4 1 Korintasve: 2 – 5 1 Korintasve: 2-6 1 Korintasve – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἵνα ἡ πίστις ὑμῶν μὴ ᾖ ἐν σοφίᾳ ἀνθρώπων, ἀλλ᾿ ἐν δυνάμει Θεοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
5 ut fides vestra non sit in sapientia hominum sed in virtute Dei |
Shqip Albanian KOASH |
5 që të mos jetë besimi juaj me anë të diturisë së njerëzve, po me anë të fuqisë së Perëndisë. | Anglisht English King James |
{2:5} That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God. |
Meksi Albanian (1821) |
5Që të mos jetë besa juaj ndë sofi të njerëzet, po ndë fuqi të Perndisë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Që të mos jetë besa juaj me anë të dituris’ së njerësvet, po me anë të fuqis’së Perëndisë. |
Rusisht Russian Русский |
5 чтобы вера ваша [утверждалась] не на мудрости человеческой, но на силе Божией. | Germanisht German Deutsch |
5 auf daß euer Glaube bestehe nicht auf Menschenweisheit, sondern auf Gottes Kraft. |
Diodati Albanian Shqip |
që besimi juaj të mos qëndrojë mbi diturinë e njerëzve, po mbi fuqinë e Perëndisë. | Diodati Italian Italiano |
5 affinché la vostra fede non fosse fondata sulla sapienza degli uomini, ma sulla potenza di Dio. |
[cite]