1 Korintasve: 3-13 1 Korintasve: 3 – 14 1 Korintasve: 3-15 1 Korintasve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἴ τινος τὸ ἔργον μενεῖ ὃ ἐπῳκοδόμησε, μισθὸν λήψεται· | Latinisht Latin Vulgata |
14 si cuius opus manserit quod superaedificavit mercedem accipiet |
Shqip Albanian KOASH |
14 Nëse mbetet puna e ndonjërit që ndërtoi, do të marrë pagë; | Anglisht English King James |
{3:14} If any man’s work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. |
Meksi Albanian (1821) |
14Kujt t’i mbetetë puna që ka bërë gjithëkush, do të marrë pagë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
14 Ndë mbettë puna e dnonjëjt që ndërtoj, dotë marrë pagë; |
Rusisht Russian Русский |
14 У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду. | Germanisht German Deutsch |
14 Wird jemandes Werk bleiben, das er darauf gebaut hat, so wird er Lohn empfangen. |
Diodati Albanian Shqip |
Në qoftë se vepra që dikush ka ndërtuar mbi themelin qëndron, ai do të marrë një shpërblim, | Diodati Italian Italiano |
14 Se l’opera che uno ha edificato sul fondamento resiste, egli ne riceverà una ricompensa, |
[cite]