1 Korintasve: 6 – 15

1 Korintasve: 6-14 1 Korintasve: 6 – 15 1 Korintasve: 6-16
1 Korintasve – Kapitulli 6
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; μὴ γένοιτο, Latinisht
Latin
Vulgata
15 nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis absit
Shqip
Albanian
KOASH
15 A nuk e dini se trupat tuaj janë gjymtyrë të Krishtit? Të marr pra unë gjymtyrët e Krishtit, e t’i bëj ato gjymtyrë lavireje? Qoftë larg! Anglisht
English
King James
{6:15} Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make [them] the members of an harlot? God forbid.
Meksi
Albanian
(1821)
15Nuk’ e diji që kurmetë tuaj janë krahët’ e Krishtit? Të marr adha unë krahët’ e Krishtit, e t’i bëj krahë të kurvësë? Perndia më ruajtitë! Kristoforidhi
Albanian
(1879)
15 Nuk’e dini, se trupetë t’uaj janë anë të Krishtit? të marr pra unë anët’e Krishtit, e t’i bënj ato anë kurve? Qoftë lark!
Rusisht
Russian
Русский
15 Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать [их] членами блудницы? Да не будет! Germanisht
German
Deutsch
15 Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!
Diodati
Albanian
Shqip
A nuk e dini ju se trupat tuaj janë gjymtyrë të Krishtit? Të marr, pra, unë gjymtyrët e Krishtit dhe t’i bëj gjymtyrë të një kurve? mos qoftë ashtu! Diodati
Italian
Italiano
15 Non sapete voi che i vostri corpi sono membra di Cristo? Prenderò io dunque le membra di Cristo, per farne le membra di una prostituta? Cosí non sia.

Dhiata e Re

[cite]