1 Pjetrit: 1-17 1 Pjetrit: 1 – 18 1 Pjetrit: 1-19 1 Pjetrit – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰδότες ὅτι οὐ φθαρτοῖς, ἀργυρίῳ ἢ χρυσίῳ, ἐλυτρώθητε ἐκ τῆς ματαίας ὑμῶν ἀναστροφῆς πατροπαραδότου, | Latinisht Latin Vulgata |
18 scientes quod non corruptibilibus argento vel auro redempti estis de vana vestra conversatione paternae traditionis |
Shqip Albanian KOASH |
18 duke ditur se nuk u çliruat nga jeta juaj e kotë që ju kanë lënë etërit me gjëra që prishen, me argjend ose me ar, | Anglisht English King James |
{1:18} Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, [as] silver and gold, from your vain conversation [received] by tradition from your fathers; |
Meksi Albanian (1821) |
18Sepse e diji juvet që nukë jini blerë me punëra të prishura, me ergjënd a me ar nga jeta juaj e pavëjierë e e lënë nga baballarëtë tuaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
18 Dyke diturë se nuk’ uçpërblyetë nga jeta juaj e-kotë që u kanë lënë juve atëritë me gjërëra që prishenë, si me ergjënt a me ar, |
Rusisht Russian Русский |
18 зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов, | Germanisht German Deutsch |
18 und wisset, daß ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold erlöst seid von eurem eitlen Wandel nach väterlicher Weise, |
Diodati Albanian Shqip |
duke ditur se jo me anë gjërash që prishen, si argjendi ose ari, jeni shpenguar nga mënyra e kotë e të jetuarit të trashëguar nga etërit, | Diodati Italian Italiano |
18 sapendo che non con cose corruttibili, come argento od oro, siete stati riscattati dal vostro vano modo di vivere tramandatovi dai padri, |
[cite]