1 Pjetrit: 1-4 1 Pjetrit: 1 – 5 1 Pjetrit: 1-6 1 Pjetrit – Kapitulli 1 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τοὺς ἐν δυνάμει Θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ· | Latinisht Latin Vulgata |
5 qui in virtute Dei custodimini per fidem in salutem paratam revelari in tempore novissimo |
Shqip Albanian KOASH |
5 të cilët me fuqinë e Perëndisë ruhemi me anë të besimit, për shpëtimin që është gati për t’u zbuluar në kohët e fundit. | Anglisht English King James |
{1:5} Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. |
Meksi Albanian (1821) |
5Për ju që ruhai me fuqi të Perndisë me anë të besësë për shpëtim që është bërë gati për të çfaqurë ndë kohë të pastajme. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
5 Të-cilëtë me fuqin’ e Perëndisë ruhemi me anë të besësë, për shpëtim të-gatishim të sbulonetë ndë kohët të fundit. |
Rusisht Russian Русский |
5 силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время. | Germanisht German Deutsch |
5 euch, die ihr aus Gottes Macht durch den Glauben bewahrt werdet zur Seligkeit, die bereitet ist, daß sie offenbar werde zu der letzten Zeit. |
Diodati Albanian Shqip |
që nga fuqia e Perëndisë me anë të besimit jeni të ruajtur, për shpëtimin gati për t’u zbuluar në kohët e fundit. | Diodati Italian Italiano |
5 che dalla potenza di Dio mediante la fede siete custoditi, per la salvezza che sarà prontamente rivelata negli ultimi tempi. |
[cite]