1 Pjetrit: 3-18 1 Pjetrit: 3 – 19 1 Pjetrit: 3-20 1 Pjetrit – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασι πορευθεὶς ἐκήρυξεν, | Latinisht Latin Vulgata |
19 in quo et his qui in carcere erant spiritibus veniens praedicavit |
Shqip Albanian KOASH |
19 me anë të të cilës shkoi të predikonte edhe tek frymërat që ishin në burg, | Anglisht English King James |
{3:19} By which also he went and preached unto the spirits in prison; |
Meksi Albanian (1821) |
19Me atë edhe vate të dhidhaks mb’ata shpirtëra që qenë ndë hapsanë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
19 Me anë të së-cilësë vate e lëçiti edhe te frymatë që ishinë ndë burkt, |
Rusisht Russian Русский |
19 которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал, | Germanisht German Deutsch |
19 In demselben ist er auch hingegangen und hat gepredigt den Geistern im Gefängnis, |
Diodati Albanian Shqip |
me anë të së cilës ai shkoi t’u predikojë frymërave që ishin në burg, | Diodati Italian Italiano |
19 nel quale egli andò anche a predicare agli spiriti che erano in carcere, |
[cite]