1 Pjetrit: 4-14 1 Pjetrit: 4 – 15 1 Pjetrit: 4-16 1 Pjetrit – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω ὡς φονεὺς ἢ κλέπτης ἢ κακοποιὸς ἢ ὡς ἀλλοτριοεπίσκοπος· | Latinisht Latin Vulgata |
15 nemo enim vestrum patiatur quasi homicida aut fur aut maledicus aut alienorum appetitor |
Shqip Albanian KOASH |
15 Sepse asnjë prej jush le të mos pësojë si vrasës, apo si vjedhës, apo si keqbërës, apo si ndërhyrës në punët e të tjerëve. | Anglisht English King James |
{4:15} But let none of you suffer as a murderer, or [as] a thief, or [as] an evildoer, or as a busybody in other men’s matters. |
Meksi Albanian (1821) |
15Ndonjë adha nga jush le të mos heqjë si gjakëcuar, a si kusar, a si ai që bën të këqia, a si ai që ksetaks punët’ e huaj. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
15 Sepse asndonjë prej jush letë mos pësonjë si vrasës, a si vjedhës, a si keqbërës, a si asi që shikon punërat’ e-huaj; |
Rusisht Russian Русский |
15 Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое; | Germanisht German Deutsch |
15 Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes Amt greift. |
Diodati Albanian Shqip |
Por asnjë nga ju le të mos vuajë si vrasës ose vjedhës ose keqbërës, o sepse përzihet në punët e të tjerëve. | Diodati Italian Italiano |
15 Nessuno di voi abbia a soffrire come omicida o ladro o malfattore, o perché si impiccia negli affari degli altri; |
[cite]