1 Pjetrit: 4 – 8

1 Pjetrit: 4-7 1 Pjetrit: 4 – 8 1 Pjetrit: 4-9
1 Pjetrit – Kapitulli 4
Greqishte
e Vjetër
Ancient
Greek

Αρχαία
Ελληνικά
πρὸ πάντων δὲ τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες, ὅτι ἡ ἀγάπη καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν· Latinisht
Latin
Vulgata
8 ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatorum
Shqip
Albanian
KOASH
8 Edhe përmbi të gjitha kijeni të zjarrtë dashurinë në mes tuaj; sepse “dashuria do të mbulojë një mori mëkatesh”.  Anglisht
English
King James
{4:8} And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins.
Meksi
Albanian
(1821)
8E mbi të gjitha të kini dashuri të fortë njeri mbë jatërinë, sepse dashuria do të mbulojë shumë faje. Kristoforidhi
Albanian
(1879)
8 Edhe përmbi të-gjitha ki-e-ni të-nxehëtë dashurinë ndë mest t’uaj; sepse “dashuria dotë mbulonjë shumicë fajesh.
Rusisht
Russian
Русский
8 Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. Germanisht
German
Deutsch
8 So seid nun mäßig und nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe; denn die Liebe deckt auch der Sünden Menge.
Diodati
Albanian
Shqip
dhe të keni para së gjithash një dashuri të madhe për njeri tjetrin, sepse ”dashuria do të mbulojë një shumicë mëkatesh”. Diodati
Italian
Italiano
8 avendo prima di tutto un intenso amore gli uni per gli altri, perché «l’amore coprirà una moltitudine di peccati».

Dhiata e Re

[cite]