1 Pjetrit: 4-7 1 Pjetrit: 4 – 8 1 Pjetrit: 4-9 1 Pjetrit – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
πρὸ πάντων δὲ τὴν εἰς ἑαυτοὺς ἀγάπην ἐκτενῆ ἔχοντες, ὅτι ἡ ἀγάπη καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν· | Latinisht Latin Vulgata |
8 ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatorum |
Shqip Albanian KOASH |
8 Edhe përmbi të gjitha kijeni të zjarrtë dashurinë në mes tuaj; sepse “dashuria do të mbulojë një mori mëkatesh”. | Anglisht English King James |
{4:8} And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. |
Meksi Albanian (1821) |
8E mbi të gjitha të kini dashuri të fortë njeri mbë jatërinë, sepse dashuria do të mbulojë shumë faje. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
8 Edhe përmbi të-gjitha ki-e-ni të-nxehëtë dashurinë ndë mest t’uaj; sepse “dashuria dotë mbulonjë shumicë fajesh. |
Rusisht Russian Русский |
8 Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов. | Germanisht German Deutsch |
8 So seid nun mäßig und nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe; denn die Liebe deckt auch der Sünden Menge. |
Diodati Albanian Shqip |
dhe të keni para së gjithash një dashuri të madhe për njeri tjetrin, sepse ”dashuria do të mbulojë një shumicë mëkatesh”. | Diodati Italian Italiano |
8 avendo prima di tutto un intenso amore gli uni per gli altri, perché «l’amore coprirà una moltitudine di peccati». |
[cite]