1 Selanikasve: 3-2 1 Selanikasve: 3 – 3 1 Selanikasve: 3-4 1 Selanikasve – Kapitulli 3 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσι ταύταις. αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα· | Latinisht Latin Vulgata |
3 ut nemo moveatur in tribulationibus istis ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus |
Shqip Albanian KOASH |
3 që të mos tundet asnjë në këto shtrëngime; sepse ju vetë e dini se për këtë jemi vënë. | Anglisht English King James |
{3:3} That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto. |
Meksi Albanian (1821) |
3Që të mos trubullonetë njeri ndë këto shtrëngime, sepse edhe ju vetë e diji, që për këto jemi dhiorisurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
3 Që të mos tundetë asndonjë ndë këta shtrëngime; sepse ju vetë e dini se për këtë jemi vënë. |
Rusisht Russian Русский |
3 чтобы никто не поколебался в скорбях сих: ибо вы сами знаете, что так нам суждено. | Germanisht German Deutsch |
3 daß nicht jemand weich würde in diesen Trübsalen. Denn ihr wisset, daß wir dazu gesetzt sind; |
Diodati Albanian Shqip |
që të mos lëkundet askush në këto pikëllime, sepse ju e dini vetë se për këtë jemi caktuar. | Diodati Italian Italiano |
3 affinché nessuno fosse scosso in queste afflizioni, poiché voi stessi sapete che a questo noi siamo stati designati. |
[cite]