1 Selanikasve: 4-1 1 Selanikasve: 4 – 2 1 Selanikasve: 4-3 1 Selanikasve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
οἴδατε γὰρ τίνας παραγγελίας ἐδώκαμεν ὑμῖν διὰ τοῦ Κυρίου ᾿Ιησοῦ. | Latinisht Latin Vulgata |
2 scitis enim quae praecepta dederimus vobis per Dominum Iesum |
Shqip Albanian KOASH |
2 Sepse e dini çfarë porosish ju lamë me anë të Zotit Jisu. | Anglisht English King James |
{4:2} For ye know what commandments we gave you by the Lord Jesus. |
Meksi Albanian (1821) |
2Sepse ju e diji çfarë porsie u kemi dhënë juvet, nga an’ e Zotit Iisuit. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
2 Sepse e dini ç’farë porosirash u lamë juve me anë të Zotit Jisu. |
Rusisht Russian Русский |
2 ибо вы знаете, какие мы дали вам заповеди от Господа Иисуса. | Germanisht German Deutsch |
2 Denn ihr wisset, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den HERRN Jesus. |
Diodati Albanian Shqip |
Sepse ju e dini se ç’urdhërime ju lamë nga ana e Zotit Jezus. | Diodati Italian Italiano |
2 Voi conoscete infatti quali comandamenti vi abbiamo dato da parte del Signore Gesú. |
[cite]