1 Selanikasve: 4-3 1 Selanikasve: 4 – 4 1 Selanikasve: 4-5 1 Selanikasve – Kapitulli 4 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ, | Latinisht Latin Vulgata |
4 ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honore |
Shqip Albanian KOASH |
4 të dijë gjithësecili prej jush të mbajë enën e tij me shenjtërim e me nder; | Anglisht English King James |
{4:4} That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour; |
Meksi Albanian (1821) |
4Të dijë cilido nga jush të ruajë enënë (kurmnë) e tij me Shënjtërim e me nder. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
4 Të dijë gjithë-sicili prej jush të mbanjë enën’e ti me shënjtërim e me nder; |
Rusisht Russian Русский |
4 чтобы каждый из вас умел соблюдать свой сосуд в святости и чести, | Germanisht German Deutsch |
4 und ein jeglicher unter euch wisse sein Gefäß zu behalten in Heiligung und Ehren. |
Diodati Albanian Shqip |
që secili prej jush të dijë ta mbajë enën e vet në shenjtëri dhe me nder, | Diodati Italian Italiano |
4 che ciascuno di voi sappia possedere il suo vaso in santità ed onore, |
[cite]