1 Timoteut: 2-10 1 Timoteut: 2 – 11 1 Timoteut: 2-12 1 Timoteut – Kapitulli 2 |
|||
---|---|---|---|
Greqishte e Vjetër Ancient Greek Αρχαία Ελληνικά |
Γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ· | Latinisht Latin Vulgata |
11 mulier in silentio discat cum omni subiectione |
Shqip Albanian KOASH |
11 Gruaja le të mësohet në heshtje e me çdo lloj bindjeje; | Anglisht English King James |
{2:11} Let the woman learn in silence with all subjection. |
Meksi Albanian (1821) |
11Gruaja le të mpsojë tuke pushuarë, me gjithë të bindurë. | Kristoforidhi Albanian (1879) |
11 Gruaja letë mësonetë ndë pushim me çdo farë të-binduri; |
Rusisht Russian Русский |
11 Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью; | Germanisht German Deutsch |
11 Ein Weib lerne in der Stille mit aller Untertänigkeit. |
Diodati Albanian Shqip |
Gruaja le të mësojë në heshtje dhe me çdo nënshtrim. | Diodati Italian Italiano |
11 La donna impari in silenzio, con ogni sottomissione. |
[cite]